Ventajas de un sitio plurilingüe.

Internet es el medio màs veloz, barato y potente y eso que 180 milliones de personas de cualquier lugar del mundo, 24 horas al día, pueden llegar a su empresa. Si su objectivo es la comunicaciòn global el primer muro a derribar es el idioma. La gente prefiere comunicar, tratar y establecer relaciones en su lengua nativa. Asì como los españoles en general visitan sòlo pàginas en español, lo mismo hacen los ingleses, los italianos, etc. Considerando la calidad y la cantidad de sitios web presentes en internet, Ud visitarìa un sitio en lengua extranjera? Yo creo que no.

Traducciòn manual o automática.

Hoy en día no es dificil encontrar servicios de traducciòn gratuitos en la red internet; son servicios que pueden resultar ùtiles si necesitamos conocer el significado de una palabra, (yo tambièn los uso) pero què pasa si intentamos traducir una frase o un texto? El texto pierde su sentido original y el resultado es un texto sin ningun sentido, muchas veces ridículo. De hecho no existen publicaciones de textos traducidos mecánicamente. El servicio de traducciòn realizado manualmente por profesionales calificados requiere tiempo y alto conocimiento del idioma de origen y de destino.

Me dedico a la traducciòn manual de textos, sitios web, folletos, manuales, documentos, etc. desde el 1999. Puedo asegurar un servicio confiable y bastante veloz (2500 palabras cada dìa) Consulte la secciòn preguntas frecuentes si quiere saber màs.